Акутагава Рюноскэ Чудеса магии страница 2
На главную

Содержание:
Акутагава Рюноскэ Чудеса магии Акутагава Рюноскэ Чудеса магии страница 2

   Прошел месяц с тех пор, как я начал учиться магии у Мисры-куна. В точно
такой же дождливый вечер я вел легкий  разговор  с  несколькими  друзьями,
сидя возле пылающего камина в комнате одного из клубов на улице Гиндза.
   Как-никак это было в  центре  Токио,  и  потому  шум  дождя,  лившегося
потоком на крыши бесчисленных автомобилей и  экипажей,  не  казался  столь
печальным, как тогда в бамбуковой чаще Омори.
   Да и клубная комната выглядела такой веселой: яркий электрический свет,
большие кресла, обтянутые кожей, гладкий сверкающий паркет - все это  было
так  непохоже  на  мрачную  комнату  Мисры-куна,  где,  казалось,  вот-вот
появятся привидения...
   Мы беседовали в облаках сигарного дыма  о  скачках  и  охоте.  Один  из
приятелей небрежно бросил окурок сигары в камин и повернулся ко мне.
   - Говорят, последнее  время  вы  занимаетесь  магическими  опытами.  Не
покажете ли нам что-нибудь?
   - Что ж, пожалуй, - ответил я,  запрокинув  голову  на  спинку  кресла,
таким самоуверенным тоном, словно был уже великим магом.
   - Тогда покажите что угодно - по вашему  выбору.  Но  пусть  это  будет
чудо, недоступное обыкновенному фокуснику.
   Все поддержали его и придвинули стулья поближе, словно  приглашая  меня
приступить к делу.
   Я медленно поднялся с места.
   - Смотрите внимательно. Искусство магии не  требует  никаких  уловок  и
ухищрений!
   Говоря это, я завернул  манжеты  рубашки  и  спокойно  сгреб  в  ладони
несколько раскаленных угольков из камина. Но даже и эта безделица насмерть
перепугала зрителей. Они невольно подались назад из страха, что обожгутся.
   Я же, сохраняя  полное  спокойствие,  некоторое  время  показывал,  как
пылают на моих ладонях угли, а потом разбросал их  по  паркету.  И  вдруг,
заглушая шум дождя за окнами, по всему полу  словно  забарабанили  тяжелые
капли...  Огненные  угольки,  вылетая  из   моих   рук,   превращались   в
бесчисленные  сверкающие  червонцы  и  золотым  дождем  сыпались  на  пол.
Приятелям  моим  казалось,  будто  они  видят   сон.   Они   забыли   даже
аплодировать.
   - Ну вот вам - сущий пустячок!
   И я, улыбаясь с видом победителя, спокойно сел в свое кресло.
   - Послушайте, неужели это настоящие червонцы?  -  спросил  минут  через
пять один из моих пораженных изумлением друзей.
   - Самые настоящие червонцы. Если не верите, попробуйте  возьмите  их  в
руки.
   - Ну уж нет! Кому охота обжечься?
   И все же один из зрителей боязливо поднял с пола червонец и воскликнул:
   - В самом деле - чистое  золото,  без  обмана!  Эй,  официант,  принеси
метелку и совок и подбери все монеты с пола.
   Официант, как ему было приказано, собрал в совок золотые и  высыпал  их
горкой на стол. Мои приятели сгрудились тесной толпой.
   - Ого, здесь, пожалуй, наберется тысяч на двести иен!
   - Нет, нет, больше. Хорошо, что попался крепкий стол, а то не  выдержал
бы, подломился.
   - Нечего и говорить, вы научились замечательному  волшебству.  Подумать
только, в один миг превращать угли в золотые монеты!
   - Да этак и недели не пройдет,  как  вы  станете  архимиллионером,  под
стать самому Ивасаки или Мицуи [крупнейшие японские капиталисты].
   Зрители наперебой восхищались моим  искусством,  а  я,  откинувшись  на
спинку кресла, дымил сигарой.
   - О нет, используй я хоть однажды искусство магии ради низкой  корысти,
во второй раз ничего бы не получилось. Вот и эти червонцы...  если  вы  уж
довольно нагляделись на них, я сейчас же брошу обратно, в камин.
   Услышав эти слова, приятели дружно запротестовали, словно сговорились.
   - Такое огромное богатство снова  превратить  в  уголья,  да  ведь  это
неслыханная глупость! - повторяли они.
   Но я упрямо стоял на своем: непременно брошу червонцы обратно в  камин,
как обещал Мисре-куну. Но вдруг один из  приятелей,  как  говорили,  самый
хитрый из всех, сказал, ехидно посмеиваясь себе под нос:
   - Вы хотите превратить эти червонцы снова в угли. А мы не  хотим.  Этак
мы никогда не кончим спорить. Вот что я придумал:  сыграйте-ка  с  нами  в
карты! Пусть эти червонцы будут вашей ставкой. Останетесь в выигрыше - что
ж, распоряжайтесь ими, как вам будет угодно, превращайте их снова в  угли.
Ну, а если выиграем мы, отдайте нам все золотые в  полной  сохранности.  И
спор наш, в любом случае, закончится к обоюдному согласию!
   Но я отрицательно потряс головой.  Нелегко  было  меня  уговорить.  Тут
приятель мой стал смеяться еще более ядовито, хитро поглядывая то на меня,
то на груду червонцев.
   - Вы отказываетесь сыграть в карты, чтобы не отдать нам эти червонцы. А
еще говорите: победили корысть, чтобы совершать чудеса!  Ваша  благородная
решимость что-то теперь кажется сомнительной, не так ли?
   - Поверьте, я превращу эти золотые в угли совсем не потому, что пожалел
отдать их вам...
   Мы без конца повторяли свои аргументы, и наконец меня, что  называется,
к стенке приперли. Пришлось согласиться поставить червонцы на  карту,  как
требовал приятель. Само собой, все страшно обрадовались. Где-то  раздобыли
колоду карт и, тесным кольцом обступив картежный столик, стоявший в  углу,
стали наседать на меня:
   - Ну же! Ну, скорее!
   Вначале я вел игру нехотя, без увлечения. Обычно мне не везет в  карты.
Но в этот вечер мне почему-то фантастически  везло.  Играя,  я  постепенно
увлекся. Не прошло и десяти минут, как,  позабыв  обо  всем  на  свете,  я
по-настоящему вошел в азарт.
   Партнеры  мои,  конечно,  затеяли  этот  карточный  поединок  с   целью
завладеть моим золотом. Но по мере того, как рос их проигрыш,  они  словно
обезумели и с побелевшими лицами повели против меня самую отчаянную  игру.
Все их усилия были напрасны! Я ни разу не проиграл.  Напротив!  Я  выиграл
почти столько же золотых, сколько у меня было сперва. Тогда тот  же  самый
недобрый приятель,  подбивший  меня  на  игру,  крикнул,  безумным  жестом
разметав передо мной карты:
   - Вот. Вытащите карту! Я  ставлю  все  свое  состояние  -  земли,  дом,
лошадей, автомобиль, все,  все  без  остатка!  А  вы  поставьте  все  ваши
червонцы и весь ваш выигрыш. Тяните же!
   В этот миг во мне загорелась жадность. Если я  сейчас,  на  свою  беду,
проиграю, то, значит, должен буду отдать ему мою гору  червонцев,  да  еще
весь мой выигрыш в придачу? Но зато уж если выиграю, все  богатство  моего
приятеля сразу перейдет ко мне в  руки!  Стоило,  в  самом  деле,  учиться
магии, если не прибегнуть к ней в такую минуту!
   При этой мысли я уже не в силах был владеть собой и, тайно пустив в ход
магические чары, сделал вид, что наконец решился:
   - Ну, хорошо! Тяните карту вы первый.
   - Девятка.
   - Король! - торжественно воскликнул я и показал свою  карту  смертельно
побледневшему противнику.
   Но в то же мгновение - о чудо! - карточный король словно  ожил,  поднял
свою увенчанную короной голову и высунулся по  пояс  из  карты.  Церемонно
держа меч в руках, он зловеще усмехнулся.
   - Бабушка! Бабушка! Гость собирается вернуться домой. Не надо  готовить
ему постели, - прозвучал хорошо знакомый голос.
   И тотчас же, неизвестно отчего,  дождь  за  окном  так  уныло  зашумел,
словно он падал тяжелыми, дробными  каплями  там,  в  бамбуковых  зарослях
Омори.
   Я  вдруг  опомнился.  Поглядел  вокруг.  По-прежнему  я  сидел   против
Мисры-куна, а он, в неярком свете керосиновой  лампы,  улыбался,  как  тот
карточный король.
   Еще и пепел не упал с  сигары,  зажатой  у  меня  между  пальцами.  Мне
казалось, что прошел целый месяц, а на самом деле я видел сон и  этот  сон
длился всего две-три минуты. Но за этот короткий срок мы оба ясно  поняли,
что я не тот человек, кому можно открыть тайны магии Хассан-хана.
   Низко опустив голову от смущения, я не проронил ни слова.
   - Прежде чем учиться у меня  искусству  магии,  надо  победить  в  себе
корыстолюбие. Но даже этот один-единственный искус  оказался  вам  не  под
силу, - мягко, с видом сожаления, упрекнул меня Мисра-кун,  положив  локти
на стол, покрытый скатертью с каймой из красных цветов.

   10 ноября 1919 г.


онлайн бюро переводов со своим штатом в екатеринбурге

Книги данного автора
Акутагава Рюноскэ Счастье
Акутагава Рюноскэ Сомнение
Акутагава Рюноскэ О себе в те годы
Акутагава Рюноскэ Паутинка
Акутагава Рюноскэ В чаще
Акутагава Рюноскэ Обезьяна
Акутагава Рюноскэ Сражение обезьяны с крабом
Акутагава Рюноскэ Подкидыш
Акутагава Рюноскэ Бататовая каша
Акутагава Рюноскэ Генерал
Акутагава Рюноскэ Нанкинский Христос
Акутагава Рюноскэ Мандарины
Акутагава Рюноскэ Снежок
Акутагава Рюноскэ Кэса и Морито
Акутагава Рюноскэ Чудеса магии
Акутагава Рюноскэ Из записок Ясукити
Акутагава Рюноскэ Муки ада
Акутагава Рюноскэ Ад одиночества
Акутагава Рюноскэ Слова пигмея
Акутагава Рюноскэ Дзюриано Китискэ
Акутагава Рюноскэ Из заметок Текодо
Акутагава Рюноскэ Три окна
Акутагава Рюноскэ А-ба-ба-ба-ба
Акутагава Рюноскэ Лошадиные ноги
Акутагава Рюноскэ Холод
Акутагава Рюноскэ Mensura Zoili
Акутагава Рюноскэ Чистота о-Томи
Акутагава Рюноскэ Повесть об отплате за добро
Акутагава Рюноскэ Носовой платок
Акутагава Рюноскэ Табак и дьявол
Акутагава Рюноскэ Вагонетка
Акутагава Рюноскэ Ворота Расемон
Акутагава Рюноскэ Усмешка богов
Акутагава Рюноскэ Рассказ о том, как отвалилась голова
Акутагава Рюноскэ Маска Хеттоко
Акутагава Рюноскэ Зубчатые колеса
Акутагава Рюноскэ Из Слов пигмея
Акутагава Рюноскэ Завещание
Акутагава Рюноскэ Нос
Акутагава Рюноскэ Ком земли
Акутагава Рюноскэ Ду Цзычунь
Акутагава Рюноскэ В стране водяных
Акутагава Рюноскэ Сусоноо-но микото на склоне лет
Акутагава Рюноскэ Жизнь идиота

Список авторов
Акутагава Рюноскэ
Абрахам Меррит
Адам Яромин
Алан Дин ФОСТЕР
Аллан Коул
Альфред БЕСТЕР
Альфред Ван Вогт
Анджей Сапковский
Артур Кларк
Барбара Хэмбли
Бен Бова
Бертрам Чандлер
Боб Леман
Боб Шоу
Брайан Уильям Олдис
Брюс Стерлинг
Dark Window
Гарри ГАРРИСОН
Генри Каттнер