Артур Кларк :: Из контрразведки
На главную

Содержание:
Артур Кларк :: Из контрразведки

     Часто  можно услышать, будто бы  в  наш век поточных  линий и массового
производства полностью изжил себя кустарь-умелец, искусный мастер по  дереву
и металлу,  чьими  руками  создано  столько  прекрас-ных творений  прошлого.
Утверждение  скороспелое  и  неверное.  Разумеется,  теперь  умельцев  стало
меньше, но они отнюдь  не  перевелись совсем. И как бы ни менялась профессия
кустаря, сам он благополучно, хотя и  скромно,  здравствует. Его можно найти
даже на острове Манхеттен, нужно только  знать, где искать. В тех кварталах,
где арендная плата мала, а противопожарные  правила и вовсе  отсут-ствуют, в
подвале жилого  дома  или на  чердаке заброшенного  магазина приюти-лась его
крохотная,  загроможденная  вся-ким хламом мастерская. Пусть  он не  де-лает
скрипок,  часов  с  кукушкой, музы-кальных шкатулок  -- он  такой же умелец,
каким был  всегда, и каждое изделие, вы-ходящее  из его рук, неповторимо. Он
не враг механизации:  под стружками  на его верстаке вы  обнаружите  рабочий
инстру-мент с электрическим приводом. Это впол-не современный  кустарь. И он
всегда  бу-дет  существовать,  мастер  на все  руки, ко-торый,  сам  того не
подозревая, творит подчас бессмертные произведения.
     Мастерская  Ганса  Мюллера  занимала  просторное  помещение  в  глубине
бывшего  пакгауза  неподалеку от  Куинсборо-Бридж. Окна и двери  здания были
заколочены,  оно  подлежало  сносу,  и  Ганса   вот-вот   мог-ли  попросить.
Единственный ход в мастерскую вел через запущенный двор, который днем служил
автомобильной  стоянкой,  ночью  -- местом  сбо-рищ  юных  правонарушителей.
Впрочем,  они  не  при-чиняли  мастеру  никаких  хлопот,  так  как  он  умел
при-кинуться несведущим, когда являлась полиция. В свою очередь, полицейские
отлично понимали  деликатность положения Ганса  Мюллера  и  не слишком-то на
него наседали; таким образом, у него со всеми были хоро-шие отношения. И это
вполне устраивало сего миролю-бивого гражданина.
     Работа,  которой  теперь  был  занят  Ганс, весьма  оза-дачила  бы  его
баварских предков. Десять лет назад он и сам был бы удивлен. А  началось все
с  того, что один прогоревший  клиент  принес ему в  уплату  за вы-полненный
заказ вместо денег телевизор...
     Ганс без  особой охоты  принял  это  вознаграждение. И  не потому,  что
причислял себя к людям старомодным, не приемлющим телевидения.  Просто он не
представ-лял  себе,  когда  сможет  выбрать  время,  чтобы  смотреть  в  эту
треклятую  штуку.  "Ладно,  --  решил  Ганс,  --  в  крайнем  случае  продам
кому-нибудь,  уж  пятьдесят-то  долларов  всегда  получу.  Но  сперва  стоит
все-таки взглянуть, что за программы они показывают..."
     Он повернул ручку,  на экране  появились движущи-еся  картинки, и  Ганс
Мюллер, подобно  миллионам до  него, пропал.  В паузах  между  рекламами ему
открылся мир, о существовании  которого он не подозревал, -- мир сражающихся
космических кораблей,  экзотичес-ких планет и странных народов, мир капитана
Зиппа,  командира  "Космического  легиона". И  лишь когда  нуд-ное  описание
достоинств чудо-каши "Кранч" сменилось почти столь  же нудным поединком двух
боксеров, ко-торые явно  заключили пакт  о  ненападении, он стряхнул  с себя
чары.
     Ганс был  простодушный  человек. Он  всегда  любил  сказки,  а это были
современные  сказки, к тому же с чудесами, о которых братья Гримм не могли и
меч-тать. Так получилось, что Ганс Мюллер раздумал про-давать телевизор.
     Прошла  не одна неделя, прежде чем поунялось его первоначальное наивное
восхищение. Теперь  Ганс  уже  критическим  взором смотрел  на  обстановку и
меблировку телевизионного мира будущего. Он был в  своей об-ласти художником
и отказывался верить, что через сто лет вкусы  деградируют до такой степени.
Воображение заказчиков рекламной передачи удручало его.
     Ганс был весьма невысокого  мнения и  об оружии,  которым  пользовались
капитан  Зипп  и  его  враги.  Нет, он не  пытался  понять  принцип действия
портативного дезинтегратора, его смущало только, почему  этот де-зинтегратор
непременно должен быть таким громозд-ким. А одежда,  а интерьеры космических
кораблей?  Они  выглядят  неправдоподобно! Откуда  он мог  это  знать? Гансу
всегда было присуще чувство целесообраз-ности, оно тотчас заявило о себе и в
этой новой для него области.
     Мы уже сказали, что  Ганс был простодушным чело-веком. Но простаком его
нельзя было назвать. Прослы-шав,  что на телевидении платят хорошие  деньги,
мас-тер сел за свой рабочий стол.
     Даже в том  случае, если бы автор декораций и кос-тюмов к постановкам о
капитане  Зиппе  не сидел  уже в  печенках у  продюсера,  идеи Ганса Мюллера
произве-ли бы впечатление. Его эскизы  отличались небывалой достоверностью и
реализмом, в них не было ни грана той фальши, которая начала раздражать даже
самых   юных   поклонников   капитана   Зиппа.    Контракт   был   под-писан
незамедлительно.
     Правда, Ганс предъявил свои условия. Он трудил-ся из любви к искусству;
обстоятельство,  которого  не  могло  поколебать даже то, что  он  при  этом
зарабаты-вал больше денег, чем когда-либо  прежде за всю  свою жизнь. И Ганс
заявил, что, во-первых, ему не  нужны никакие помощники, во-вторых, он будет
работать  в  своей  маленькой  мастерской.  Его дело  поставлять  эски-зы  и
образцы.  Массовое  изготовление  может  происхо-дить  в  другом  месте;  он
кустарь.
     Все  шло как нельзя  лучше. За  шесть месяцев капи-тан  Зипп совершенно
преобразился и стал предметом зависти всех постановщиков "космических опер".
В  гла-зах зрителей это  были  уже не спектакли о  будущем, а  само будущее.
Новый реквизит вдохновил даже актеров. После спектаклей они часто  вели себя
как путе-шественники во времени,  внезапно перенесенные в да-лекую старину и
чувствующие страшную неловкость  из-за отсутствия самых привычных  предметов
обихода.
     Ганс об  этом не знал.  Он продолжал увлеченно  ра-ботать,  отказываясь
встречаться с кем-либо, кроме про-дюсера, и  решая все вопросы  по телефону.
Он  по-преж-нему  смотрел  телевизионные  передачи,   и  это  позволяло  ему
проверять, не искажают ли там его идеи. Единственным наглядным знаком связей
Ганса Мюллера с от-нюдь не фантастическим  миром коммерческого  телеви-дения
был стоящий в углу мастерской ящик маисовых хлопьев "Крач", дар благодарного
заказчика рекламы. Ганс честно проглотил одну  ложку чудо-каши, после чего с
облегчением вспомнил,  что  ему  платят деньги  не за то, чтобы  он  ел  это
варево...
     В воскресенье поздно вечером  Гане  Мюллер  закан-чивал образец  нового
гермошлема;  вдруг он  почувство-вал,  что в мастерской есть еще кто-то.  Он
медленно по-вернулся  к двери. Она  ведь была заперта,  как  они ухи-трились
открыть ее так бесшумно? Возле двери, глядя на него, неподвижно стояли двое.
Ганс почувствовал,  как  сердце  уходит  в пятки, и поспешно мобилизовал все
свое мужество. Хорошо  еще, что здесь хранится только малая часть его денег.
А может быть, это как раз плохо? Еще разъярятся...
     -- Кто вы? -- спросил он. -- Что вам здесь надо?
     Один из вошедших направился  к нему, второй ос-тался стоять у двери, не
сводя  глаз с  мастера. Оба бы-ли в новых пальто,  низко  надвинутые  на лоб
шляпы не позволяли разглядеть лиц. Слишком  хорошо одеты, сказал себе  Ганс,
чтобы быть заурядными грабителями.
     -- Не волнуйтесь, мистер Мюллер,  -- ответил пер-вый  незнакомец, легко
читая   его  мысли.   --  Мы  не  бандиты,  мы  представители   власти.   Из
контрразведки.
     -- Не понимаю.
     Незнакомец сунул руку  в спрятанный под  пальто портфель и извлек пачку
фотографий. Порывшись сре-ди них, он вынул одну.
     --  Вы  причинили  нам  немало хлопот, мистер  Мюл-лер.  Две недели  мы
разыскивали  вас, ваши работодатели никак не хотели давать нам адрес. Прячут
вас  от конкурентов.  Так  или иначе,  мы  здесь  и хотели  бы  за-дать  вам
несколько вопросов.
     -- Я не шпион! -- возмущенно  ответил Ганс,  смек-нув, о чем идет речь.
-- У вас нет никакого права! Я лояльный американский гражданин!
     Гость игнорировал эту вспышку. Он показал Гансу фотографию.
     -- Узнаете?
     -- Да. Это интерьер космического корабля капитана Зиппа.
     -- Он придуман вами?
      Да.
     Еще одна фотография.
     -- А это?
     -- Это марсианский город Палдар, вид с воздуха.
     -- Ваша собственная выдумка?
     -- Разумеется! -- Гнев заставил Ганса забыть об осторожности.
     -- А это?
     -- Это протонное ружье. Разве плохо?
     -- Скажите, мистер Мюллер, все это ваши собствен-ные идеи?
     -- Да, я не краду у других.
     Первый  незнакомец  подошел к  своему  товарищу.  Несколько  минут  они
переговаривались так тихо, что Ганс ничего не мог разобрать. Наконец они как
будто пришли к соглашению.  Совещание кончилось  прежде, чем Ганс сообразил,
что не худо бы прибегнуть к по-мощи телефона.
     --  Очень жаль, -- обратился к нему  незнакомец,  --  но похоже, кто-то
нарушил  правила  секретности.  Воз-можно,  это  произошло  чисто  случайно,
даже...  э... не-осознанно,  но  это  не  меняет  дела. Мы обязаны про-вести
дознание. Прошу следовать за нами.
     Он сказал это так  властно и  строго, что Ганс покор-но снял  с вешалки
пальто  и стал одеваться.  Полномо-чия  гостя  не  вызывали у него  никакого
сомнения, он даже не попросил его предъявить документы.
     Неприятно,  конечно,  но ему нечего  бояться.  Ганс вспомнил  рассказ о
писателе-фантасте,  который  еще   в  самом  начале  войны  с  поразительной
точностью описал атомную бомбу. Когда ведется столько исследований, подобные
инциденты  неизбежны. Интересно,  какой  се-крет  он разгласил,  сам того не
ведая?
     Уже в  дверях он оглянулся и окинул взглядом ма-стерскую и следующих за
ним незнакомцев.
     -- Это нелепая ошибка,  -- сказал  Ганс Мюллер. --  Если я и показал  в
программе что-то  секретное,  то это чистое совпадение.  Я никогда не  делал
ничего такого, что могло бы вызвать недовольство ФБР.
     И  тут  впервые прозвучал  голос  второго  незнакомца;  он  говорил  на
каком-то странном английском языке, с необычным акцентом.
     --  Что такое ФБР? -- спросил он. Ганс не слышал вопроса: он смотрел во
все глаза на стоящий во дворе космический корабль.
 

Выбираю ресторан банкетный зал. Выбор большой, выбрать трудно.

Книги данного автора
Артур Кларк :: Робин Гуд, член Королевского общества
Артур Кларк :: Остров дельфинов
Артур Кларк :: Ох уж эти туземцы!
Артур Кларк :: Космическая свобода
Артур Кларк :: Движущая сила
Артур Кларк :: Следите за космосом
Артур Кларк :: Из контрразведки
Артур Кларк :: Песни далекой Земли
Артур Кларк :: Зеленые пальцы
Артур Кларк :: Девять миллиардов имен
Артур Кларк :: Стрела времени
Артур Кларк :: Город и звезды
Артур Кларк :: Вопрос пребывания
Артур Кларк :: Плоды воспитания
Артур Кларк :: Все время в мире
Артур Кларк :: Преходящее
Артур Кларк :: Лунная Пыль
Артур Кларк :: Специальная доставка
Артур Кларк :: Экспедиция на Землю
Артур Кларк :: Весь этот блеск
Артур Кларк :: Рекламная кампания
Артур Кларк :: Завтра не наступит
Артур Кларк :: Зов звезд
Артур Кларк :: Одержимые
Артур Кларк :: Абсолютная мелодия
Артур Кларк :: Стартовая линия
Артур Кларк :: И если я, земля, тебя забуду...
Артур Кларк :: Беглец
Артур Кларк :: Одиссея Три
Артур Кларк :: Космический Казанова
Артур Кларк :: Прохожий
Артур Кларк :: Свидание с Рамой
Артур Кларк :: Абсолютное превосходство
Артур Кларк :: Охота на крупную дичь
Артур Кларк :: Безжалостное небо
Артур Кларк :: Когда явились твермы...

Список авторов
Акутагава Рюноскэ
Абрахам Меррит
Адам Яромин
Алан Дин ФОСТЕР
Аллан Коул
Альфред БЕСТЕР
Альфред Ван Вогт
Анджей Сапковский
Артур Кларк
Барбара Хэмбли
Бен Бова
Бертрам Чандлер
Боб Леман
Боб Шоу
Брайан Уильям Олдис
Брюс Стерлинг
Dark Window
Гарри ГАРРИСОН
Генри Каттнер